Hosea 9:17
Clementine_Vulgate(i)
17 Abjiciet eos Deus meus, quia non audierunt eum, et erunt vagi in nationibus.]
DouayRheims(i)
17 My God will cast them away, because they hearkened not to him: and they shall be wanderers among the nations.
KJV_Cambridge(i)
17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
Brenton_Greek(i)
17 Ἀπώσεται αὐτοὺς ὁ Θεὸς, ὅτι οὐκ εἰσήκουσαν αὐτοῦ, καὶ ἔσονται πλανῆται ἐν τοῖς ἔθνεσιν.
JuliaSmith(i)
17 God will reject them, for they heard not to him: and they will be wandering about among the nations.
JPS_ASV_Byz(i)
17 My God will cast them away, because they did not hearken unto Him; and they shall be wanderers among the nations.
Luther1545(i)
17 Mein Gott wird sie verwerfen, darum, daß sie ihn nicht hören wollen, und müssen unter den Heiden in der Irre gehen.
Luther1912(i)
17 Mein Gott wird sie verwerfen, darum daß sie ihn nicht hören wollen; und sie müssen unter den Heiden in der Irre gehen.
ReinaValera(i)
17 Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las gentes.
Indonesian(i)
17 Allah yang kulayani itu akan menolak umat-Nya, karena mereka tidak mau mendengarkan Dia. Mereka akan mengembara di antara bangsa-bangsa.
ItalianRiveduta(i)
17 Il mio Dio li rigetterà, perché non gli han dato ascolto; ed essi andranno errando fra le nazioni.